EU:n saavutettavuusdirektiivi astui voimaan 23.9.2020. Sen tarkoituksena on taata, että jokainen saa tietoa itselleen sopivassa muodossa. Video- ja äänisisältöjen saavutettavuus palvelee paitsi näkö- ja kuulovammaisia myös esimerkiksi kieltä vasta opettelevia käyttäjiä.
- Yliopiston julkaisemissa videoissa on saavutettavuusvaatimusten mukaisesti oltava videon originaalikielellä (eli esim. jos puhe on suomeksi, tekstitys on suomeksi). Lisäksi tekstityksessä kuvataan myös muut olennaiset äänet (esim. nauru, aplodit).
- Suoria lähetyksiä (striimaus) ei tarvitse tekstittää. Lähetyksestä myöhemmin julkaistava tallenne on tekstitettävä.
- Aalto-yliopiston sosiaalisen median kanavilla ei julkaista videoita, joissa ei ole saavutettavaa tekstitystä. Youtubeen tekstitys toimitetaan videon ohessa tekstitys-tiedostona (esim. .srt, .sbv, .sub). Muissa kanavissa videoon poltettu tekstitys on yleensä käytännöllisempi vaihtoehto.
- Vastuu tekstitysten tekemisestä on videon tuottajalla.
- Tekstitysten tuottamisessa voi käyttää ulkopuolista toimittajaa tai tehdä itse, esimerkiksi tekstitystyökalun avulla.
- Tekstitys pitää julkaista videon yhteyteen viimeistään 14 päivän kuluessa videon julkaisemisesta.
(saavutettavuusvaatimukset.fi)